Δημοφιλείς αναρτήσεις

Εμφάνιση αναρτήσεων με ετικέτα Hugo Pratt. Εμφάνιση όλων των αναρτήσεων
Εμφάνιση αναρτήσεων με ετικέτα Hugo Pratt. Εμφάνιση όλων των αναρτήσεων

Κυριακή 8 Ιουλίου 2018

Κόρτο Μαλτέζε #11 & #12 - "Παρωδία Μεταξύ Ζύνκοτ & Μπράϊ Ντιν" & "Για Άλλους Ρωμαίους Και Άλλες Ιουλιέτες" (Παρουσίαση / Κριτική)

Εξώφυλλο του 11ου τεύχους
"Εγώ δεν είμαι ένας ήρωας... Εγώ είμαι σαν όλους τους άλλους... και έχω το δικαίωμα  να κάνω και εγώ λάθη όπως όλοι, με την ησυχία μου, χωρίς κάθε φορά να πρέπει να με ελέγχει η συνείδησή μου ή η ψυχή μου..."

- Κορτο Μαλτέζε

Την Κυριακή 24 Ιουνίου μαζί με το Έθνος Της Κυριακής κυκλοφόρησε το 11ο κόμικς άλμπουμ του Κόρτο Μαλτέζε, από τις εκδόσεις Μικρός Ήρως, με 2 ακόμα κλασσικές ιστορίες του Hugo Pratt, με νέα εξώφυλλα. «Παρωδία Μεταξύ Ζύνκοτ & Μπράϊ Ντιν» και «Οι Αιθίοπες: Η Τελευταία Βολή Της Ερήμου» είναι οι περιεχόμενες 2 ιστορίες, που ανήκουν στο συγκεντρωτικό άλμπουμ «Κέλτικα» και «Αιθιοπικά». Αποτελούν την 18η και 19η ιστορία που έγραψε χρονολογικά ο Hugo Pratt, ενώ αποτελούν την 19η και 20η χρονολογικά στο μύθο του Μαλτέζε. Το τεύχος 11 επίσης περιέχει το μονοσέλιδο αφιέρωμα στον Τρίσταν Μπαντάμ, έναν από τους σημαντικότερους χαρακτήρες του μύθου του Κόρτο Μαλτέζε, του Λευτέρη Ταρλαντέζου.

Εξώφυλλο 12ου τεύχους
Την Κυριακή 1 Ιουλίου μαζί με το Έθνος της Κυριακής κυκλοφόρησε το 12ο κόμικς άλμπουμ του Κόρτο Μαλτέζε, από τις εκδόσεις Μικρός Ήρως, με 2 ακόμα κλασσικές ιστορίες του Hugo Pratt, με νέα εξώφυλλα και για πρώτη φορά έγχρωμες. «Το Τελειωτικό Χτύπημα» και «…Για Άλλους Ρωμαίους Και Άλλες Ιουλιέτες» είναι οι 2 περιεχόμενες ιστορίες,, που ανήκουν στο συγκεντρωτικό άλμπουμ «Αιθιοπικά». Αποτελούν την 20η και 21η ιστορίες που έγραψε χρονολογικά ο Pratt, ενώ αποτελούν την 21η και 22η ιστορία χρονολογικά στον μύθο του Κόρτο Μαλτέζε. Το τεύχος 12 επίσης περιέχει το μονοσέλιδο αφιέρωμα στον Κας, έναν από τους σημαντικότερους χαρακτήρες στον μύθο του Κόρτο Μαλτέζε!

ΠΑΡΩΔΙΑ ΜΕΤΑΞΥ ΖΥΝΚΟΤ ΚΑΙ ΜΠΡΑΪ ΝΤΙΝ: Ακτή της Βόρειας Θάλασσας, σύνορα μεταξύ Ζύνκοτ και Μπράι-Ντυν, στα όρια της Γαλλίας και της Φλάνδρας το 1918: Τρία χρόνια μετά την Μπαλάντα Της Αλμυρής Θάλασσας, ο Κόρτο Μαλτέζε συναντά ξανά τον Άγγλο πλούσιο ευγενή Κάιν Γκρούβεσνορ. Σε μικρή απόσταση από την πρώτη γραμμή του μετώπου του Μεγάλου Πολέμου, παρακολουθούν μαζί ένα θέατρο σκιών για τις ένοπλες δυνάμεις με ζωντανούς ηθοποιούς και μαριονέτες. Όλοι μαγεύονται από την μαγευτική φωνή της Μελίντας Γκαέλ – το αηδόνι της Βρετάνης.

Η ιστορία ξεκινάει με μία θεατρική παράσταση που πολλοί, συμπεριλαμβανομένων και εγώ, δεν έδωσαν μεγάλη σημασία στα λόγια. Όταν όμως μετά καταλαβαίνεις πως τα λόγια αυτά επηρεάζουν την ιστορία, αναγκαστικά γυρνάς πίσω τις σελίδες για να διαβάσεις τα λόγια. Η ιστορία χρειάζεται σίγουρα μία 2η ανάγνωση για να την καταλάβεις εξ’ ολοκλήρου. Είναι γεμάτη μυστήριο και ανατροπές. Η γνώμη πάνω σε όλα αυτά είναι αρνητική. Η ιστορία είναι πάρα πολύ μπλεγμένη και υπερβολική, που καταντάει γελοίο στο τέλος. Οι χαρακτήρες μόνο μου άρεσαν στο τρόπο που εξελίσσονται. Ο ρόλος του Μαλτέζε είναι ίσως ο χειρότερος μέχρι στιγμής σε ιστορία. Ντετέκτιβ και άλλα πολλά πρόσωπά του αποκαλύπτονται, κάνοντάς τον υπερβολικό. Και το σενάριο είναι αρκετά μέτριο. Η πλοκή είναι ανώμαλη, και σε πηγαίνει από μέρος σε μέρος, από σκηνή σε σκηνή χωρίς να το καταλάβεις. Συγγνώμη Pratt αλλά έχεις πολύ καλύτερες ιστορίες από δαύτην…

ΟΙ ΑΙΘΙΟΠΕΣ: Η ΤΕΛΕΥΤΑΙΑ ΒΟΛΗ ΤΗΣ ΕΡΗΜΟΥ: 1918. Κάπου στην έρημο της Αραβίας, κοντά στην Ερυθρά Θάλασσα, ο Κόρτο Μαλτέζε και ο Ελ Όξφορντ, ένας Αφρικανός σπουδαγμένος στην Αγγλία, στην Αμερική και τη Γαλλία, κατευθύνονται με τις καμήλες τους προς το τούρκικο φρούριο Τουρμπάν. Εκεί κρατείται αιχμάλωτος ο μικρός πρίγκηπας Σαούντ. Τον κρατά αιχμάλωτο ο θείος του, Αμπντουλλάχ Πασάς με σκοπό να πάρει, είτε με τον ένα, είτε με τον άλλο τρόπο, την εξουσία μετά το τέλος του Μεγάλου Πολέμου. Αποστολή τους είναι να απελευθερώσουν το μικρό παιδί από τους Τούρκους.

Μετά από τα «Κέλτικα», η πρώτη ιστορία από τα «Αιθιοπικά» είναι άκρως απογοητευτική. Το σενάριο δεν έχει κάποια ιδιαιτερότητα, και φαίνεται επαναλαμβανόμενο. Μερικοί διάλογοι είναι πάρα πολύ καλοί, με τα καλύτερα σημεία να προέρχονται από τα αποσπάσματα του Κορανιού. Ο Κας είναι ένας αρκετά ενδιαφέρον χαρακτήρας, αν και δίνονται σχετικά λίγα για εκείνον. Το χρώμα με απογοήτευσε πάρα πολύ, και αυτό ίσως οφείλετε ολίγον τι στα σχέδια που είναι από τα χειρότερα του Κόρτο μέχρι στιγμής. Γενικά, πολύ απογοητευτική ιστορία, η οποία κρίση μου όμως επηρεάζεται από τα «Κέλτικα», καθώς μετά από 6 αριστουργηματικές ιστορίες είναι δύσκολο να προσαρμοστείς σε κάτι κατώτερο…

ΤΟ ΤΕΛΕΙΩΤΙΚΟ ΧΤΥΠΗΜΑ: 13 Σεπτεμβρίου 1918. Ο Κόρτο Μαλτέζε έχει μια σοβαρή λογομαχία με τον διοικητή του βρετανικού οχυρού, τον άκαμπτο λοχαγό Μπραντ, που φημολογείται ότι είναι δειλός. Ο Μπραντ, που λατρεύει την ποίηση του Αρθούρου Ρεμπώ, φέρεται άσχημα στον πολεμιστή Κας που ο Κόρτο υπερασπίζεται.

Ο τίτλος είναι από τους λιγότερο ευρηματικούς που έχει δημιουργήσει ο Hugo Pratt. Ο τίτλος δεν σε βάζει καθόλου στη μαγεία της ιστορίας, κάτι που ενόχλησε πάρα πολύ. Προς έκπληξή μου όμως η ιστορία, παρ’ ότι τον απογοητευτικό τίτλο, είναι πάρα πολύ καλή. Καταρχήν, τα ποιήματα που συμπεριλήφθηκαν είναι από τα αγαπημένα μου και χαίρομαι που συμπεριλήφθηκε. Επιπλέον, το χρώμα και το σχέδιο είναι πάρα πολύ καλά, πράγματα που κάνουν καλύτερη την ανάγνωση.

Το μεγαλύτερο όπλο της ιστορίας όμως δεν είναι αυτό. Η δουλειά που έχει γίνει πάνω στους χαρακτήρες είναι άκρως αριστουργηματική! Καταρχήν, ο χαρακτήρας που εισάγεται στην ιστορία, ο λοχαγός Μπραντ, δημιουργεί αισθήματα στον αναγνώστη αγάπης-μίσους, κάνοντάς τον ιδιαίτερα αγαπητό θα έλεγα. Ο Κας εξελίσσεται ως χαρακτήρας μετά το «Στο Όνομα Του Ελεήμονα Και Σπλαχνικού Αλλάχ» με μεγάλη ταχύτητα, μετατρέποντάς τον σε έναν επαναστάτη, αντί-ρατσιστή και ιδεαλιστή. Μπορώ να πω πώς μετά από αυτή την ιστορία δέθηκα με τον χαρακτήρα.

Το φινάλε όμως είναι το καλύτερο κομμάτι της ιστορίας. Το τελειωτικό χτύπημα του Κόρτο Μαλτέζε ήταν και πολύ συγκινητικό. Από τα καλύτερα φινάλε σε ιστορία κόμικς όλων των εποχών!

...ΓΙΑ ΑΛΛΟΥΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ ΚΑΙ ΑΛΛΕΣ ΙΟΥΛΙΕΤΕΣ: 1918. Μέσα στην καρδιά της ερήμου της Αιθιοπίας, στην κοιλάδα των διαβόλου, ο Κόρτο Μαλτέζε και ο Κας συναντούν τον Σαμαέλ, τον μεγαλύτερο από τους Αβησσινούς μάγους και πιθανόν έκπτωτο άγγελο, ο οποίος θα τους αποκαλύψει κάποια πράγματα για το μέλλον τους.

Ο τίτλος είναι θα έλεγα ολίγον τι «παραπλανητικός». Δεν γνωρίζουμε τον Ρωμαίο και την Ιουλιέτα της ιστορίας μέχρι τις τελευταίες σελίδες. Η σύγκρουση 2 εθνών, με μοναδικό τρόπο ειρήνης την αγάπη, είναι πολύ ρομαντικό όσο και ποιητικό, ακριβώς το στοιχείο των ιστοριών του Κόρτο Μαλτέζε. Για αυτό το λόγο η ιστορία είχε μία μεγάλη σεναριακά ευκαιρία. Και όμως ο Pratt δεν το έκανε. Αντιθέτως, επικεντρώθηκε στο υπερφυσικό στοιχείο, στη χειρομαντεία και στον προφήτη. Ο προφήτης μας μίλαγε για το αβέβαιο μέλλον του Κόρτο, και αυτό το story το συνέχισε μέχρι τέλους, και το story με την διαμάχη των 2 εθνών ήρθε σε 2η μοίρα. Νιώθω μικτά ως προς αυτή την απόφαση. Από την μία χάνετε μία μεγάλη ευκαιρία για ένα άκρως ενδιαφέρον σενάριο. Από την άλλη χωρίς τον προφήτη, δεν θα είχαμε μερικούς από τους καλύτερους διαλόγους σε κόμικς του Κόρτο Μαλτέζε! Τελικά, πιστεύω πως δεν έγινε καλή κατανομή σελίδων και θα μπορούσαν και τα 2 stories να συνυπάρχουν αν είχε γίνει καλύτερη δουλειά στη πλοκή.

Πέρα από αυτά όμως, η ιστορία αποτελεί πραγματικό διαμάντι. Όπως ανέφερα παραπάνω η ιστορία περιέχει μερικούς εξαιρετικούς διαλόγους, αλλά και πράξεις που προκαλούν δέος. Το καλύτερο κομμάτι στην ιστορία όμως είναι το σχέδιο και το χρώμα. Πρώτα, το σχέδιο που είναι το πιο καλοφτιαγμένο από όλες τις ιστορίες του Κόρτο ως τώρα. Πολύ καλές γωνίες, πολύ όμορφος σχεδιασμός. Το χρώμα είναι τρομερό. Μερικοί μπορεί να πιστέψουν πως η ιστορία χρωματίστηκε και σχεδιάστηκε παράλληλα. Τόσο καλό χρώμα! Η Zanotti χρειάζεται πολλά credit για την εξαιρετική δουλειά της!

Οι 4 αυτές ιστορίες πρωτοεκδόθηκαν στα γαλλικά Pif Gadget #179 (27/7/1972), #183 (31/8/1972), #194 (16/11/1972), #204 (22/01/1973). Η ιστορία "Burlesca e no tra Zuyydcoote & Bray Dunesείναι η 6η ιστορία στο συγκεντρωτικό άλμπουμ Les Celtiques, που κυκλοφόρησε από την Casterman τον Απρίλιο του 1980. Οι υπόλοιπες τρεις ("Nel Nome di Allah misericordioso e compassionevolle", "L' ultimo colpo", "...e di altri Romei e di altri Giuliette") είναι οι πρώτες 3 ιστορίες του συγκεντρωτικού άλμπουμ "Les Ethiopiques" που εκδόθηκε από την Casterman το 1978. Τα εξώφυλλα και οι ιστορίες έγχρωμες πάρθηκαν από την έκδοση Corto Maltese Poche #19-22, που κυκλοφόρησαν τον Ιούνιο του 2008 (#19-21) και τον Οκτώβριο του 2008 (#22). Και στις 4 ιστορίες το σενάριο και τα σχέδια αποδίδονται στον Hugo Pratt και τα χρώματα στην Patrizia Zanotti. Για την ελληνική έκδοση, η μετάφραση και η επιμέλεια έγιναν από τον Λευτέρη Ταρλαντέζο, με υπεύθυνο έκδοσης τον Λεωκράτη Ανεμοδουρά.

ΙΩΝΑΣ ΑΓΓΕΛΗΣ

Σάββατο 30 Ιουνίου 2018

Hugo Pratt - Βιογραφία [1927-1995]

"Έχω 13 τρόπους να διηγηθώ τη ζωή μου και δεν ξέρω αν υπάρχει μία από αυτές που να είναι αληθινή ούτε εάν κάποια είναι πιο αληθινή από την άλλη. Ο Pessoa έλεγε ότι έχουμε δύο ζωές, αυτή που θεωρούμε πραγματική και αυτή που ονειρευόμαστε."


Ο Hugo Pratt (1927-1995) θεωρείται ένας από τους μεγαλύτερους και σημαντικότερους σχεδιαστές στον κόσμο. Όλων των ειδών τα έργα του, από διάφορα comic panels μέχρι και υδατογραφίες του, εκτίθενται σε μουσεία, από την Πινακοθήκη Grand Palais στο Παρίσι, το Vittoriano στη Ρώμη, το Ca Pesaro στη Βενετία, και το Santa Maria della Scala στη Σιένα. Είναι αδιαμφισβήτητα ο ευρηματικότερος Ιταλός δημιουργός κόμικς, και από τους σημαντικότερους στην διεθνή ιστορία...

Για να καθοριστούν με ακριβή τρόπο οι ιστορίες του, μπορούμε να πούμε πως ο όρος «συγγραφική λογοτεχνία» δημιουργήθηκε ειδικά για εκείνον. Ο Pratt έχει αναφερθεί με αυτό τον όρο από συγγραφείς και καλλιτέχνες όπως ο Tim Burton, ο Frank Miller, ο Woody Allen, ο Umberto Eco, ο Paolo Conte. Έζησε στην Ιταλία, την Αργεντινή, την Αγγλία, τη Γαλλία και την Ελβετία, ταξιδεύοντας σχεδόν σε όλο τον κόσμο. Λάτρης των ταξιδιών, οι εμπειρίες του ήταν αμέτρητες, και για αυτό το λόγο τα έργα του έχουν ένα πολυπολιτισμικό χαρακτήρα. Διατυπώνει τις εμπειρίες του στο χαρτί, φέρνοντας ρεαλισμό και πάντα ευαισθητοποιώντας τον αναγνώστη, σαν να ήταν ο ίδιος μέρος της δράσης.



Ο Hugo Pratt γεννήθηκε στις 15 Ιουνίου 1927 στο Ρίμινι της Ιταλίας, αλλά έχει ζήσει όλη του την παιδική ηλικία στη Βενετία σε ένα κοσμοπολίτικο οικογενειακό περιβάλλον. Ο παππούς του, ο Ιωσήφ, είναι αγγλικής καταγωγής, με την προγιαγιά του να είναι Εβραία, η γιαγιά του Μαράνο είναι τουρκικής καταγωγής. Σε αυτή τη συνάντηση των εθνών, των πεποιθήσεων και των πολιτισμών που δένουν το χρόνο, η μητέρα του, Εβελίνα Τζένερο, είναι λάτρης των μυστικιστικών επιστημών, κυρίως της χαρτομαντείας, ενώ ο πατέρας του,ο Ρολάντο, είναι ένας άνθρωπος της εποχής του, ένας στρατιωτικός που το 1936 μεταφέρθηκε στην ιταλική αποικία της Αβισσινίας. Αυτό ήταν το οικογενειακό περιβάλλον του Hugo Pratt. Στρατολογημένος από τον πατέρα του στην αποικιακή αστυνομία όταν ήταν μονάχα δεκατεσσάρων, έρχεται σε επαφή με τον τότε στρατιωτικό κόσμο της Αβησσυνίας, γνωρίζει όχι μόνο τον ιταλικό στρατό, αλλά και την βρετανική, της Σενεγάλης, όπως και τους Γάλλους. Η γοητεία των στολών, των οικοσήμων, των εκφράσεων των προσώπων θα παραμείνει πάντοτε παρούσα καθ 'όλη τη διάρκεια της ζωής του Hugo και θα αποτυπωθεί και στο έργο του. Ταυτόχρονα, όμως, κάνει φίλους με Αβινσιάνια αγόρια της εποχής του, χάρη στα οποία μαθαίνει την τοπική γλώσσα, καταφέρνοντας να ενταχθεί σε έναν κόσμο που συνήθως παρέμενε ξένος στους αποικιστές. Αυτά είναι τα χρόνια που είναι παθιασμένος με τα μυθιστορήματα περιπέτειας. Διαβάζει τα βιβλία του James Oliver Curwood, του Zane Gray, του Kenneth Roberts. Ανακάλυψε επίσης τα πρώτα αμερικανικά κόμικς περιπέτειας. Συγκεκριμένα, θα είναι η ανάγνωση του "Terry and the Pirates" του Milton Caniff που θα τον συναρπάσει στο σημείο που, από τότε που ήταν παιδί, αποφάσισε να γίνει καλλιτέχνης κόμικς. Επέστρεψε στην Ιταλία με το θάνατο του πατέρα του το 1943, και παρακολούθησε μαθήματα στο στρατιωτικό κολέγιο της Città di Castello και χάρη στην άριστη γνώση του της αγγλικής γλώσσα, το 1944 έγινε διερμηνέας του συμμαχικού στρατού με τον οποίο παρέμεινε μέχρι το τέλος του πολέμου. Στη Βενετία, το 1945, ο Hugo Pratt συμμετείχε, μαζί με μια ομάδα φίλων, στη δημιουργία ενός κωμικού περιοδικού, του Ace of Spades. Αυτή τη στιγμή αρχίζει επίσημα η καριέρα του ως σχεδιαστής. Θα είναι χάρη σε αυτό το περιοδικό που θα έρθει σε επαφή η «Ομάδα της Βενετίας» από ένα σημαντικό Αργεντινό εκδότη: ο Hugo Pratt μετακινείται έτσι αυτομάτως στο Μπουένος Άιρες το 1949, παραμένοντας εκεί για περίπου δεκατρία χρόνια.

Στην Αργεντινή γνώρισε αρκετούς σκιτσογράφους όπως τους Salinas ή τα αδέλφια Del Castillo. Παρακολουθώντας το χώρο όπου χορεύετε το ταγκό, ο Pratt μετατρέπετε σε έναν λάτρη της τζαζ μουσικής. Στο χώρο γνωρίζει και τον Dizzy Gillespie, όπου του μαθαίνει Ισπανικά και μαζί ανακαλύπτουν αρκετούς συγγραφείς της Λατινικής Αμερικής όπως ο Octavio Paz, Leopoldo Lugones, Χόρχε Λουίς Μπόρχες, Roberto Arlt


Στον συναισθηματικό τομέα, είναι τρεις οι γυναίκες που τον στιγματίζουν αυτή την περίοδο της ζωής του: η πρώτη, Gucky Wögerer, από την Γιουγκοσλαβία, που μαζί της παντρεύτηκε στη Βενετία το 1953 και με την οποία απέκτησε δύο γιους, τον Lucas και την Μαρίνα. Η Gisela Dester, γερμανικής καταγωγής, η οποία ήταν αρχικά βοηθός του και στη συνέχεια η σύντροφός του, και, τέλος, η Anne Frognier, βελγικής καταγωγής, η οποία ως ένα νεαρό κορίτσι είχε εμπνεύσει τον χαρακτήρα της «Άννας στη ζούγκλα» (Anna Nella Giungla). Από τον γάμο τους θα γεννηθούν δύο γιοι, η Silvina και ο Jonas



"Ο πατέρας μου είχε δίκιο, βρήκα το δικό μου νησί των θησαυρών: το βρήκα στον εσωτερικό μου κόσμο, στους ανθρώπους που γνώρισα, στο έργο μου. Πέρασα την ζωή μου δίπλα σε ένα φανταστικό κόσμο που ήταν το νησί των θησαυρών μου."



Στην Αργεντινή, ο Hugo Pratt παίρνει εντυπωσιακό αριθμό σελίδων. Εργαζόμενος για τις εκδόσεις Abril δημοσίευσε για πρώτη φορά τη σειρά "Jungleman". Στη συνέχεια εργάζεται, το 1953, για το εβδομαδιαίο Misterix, στον χαρακτήρα του "Sgt. Kirk” και τον «Frontera», όπως επίσης τον «Ernie Pike» και το κόμικς «Ticonderoga». Την ίδια στιγμή ο Hugo Pratt και ο Alberto Breccia λαμβάνουν μαθήματα στο Esquela Panamericana de Arte. Στα μαθήματά τους περιλαμβάνονται οι Walter Fahrer & José Muñoz. Όταν η σχολή τέχνης ανοίγει στη Βραζιλία λίγα χρόνια αργότερα, ο Pratt μένει για έξι μήνες στο Σάο Πάολο.


Στην εποχή στην οποία δηλώνετε η έντονη δημιουργικότητα του Pratt, εμπνευσμένος από τις έντονες ρατσιστικές αντιλήψεις μεταξύ λευκών και μαύρων, άρχισε να γράφει τις ιστορίες του με τέτοια θέματα. Ξεκινά με το "Ann y Dan" (ιταλικός τίτλος "Anna nella jungla", στα ελληνικά “Η Άννα Στη Ζούγκλα”) που δημοσιεύεται στην Αργεντινή στο περιοδικό Supertotem.


Από το καλοκαίρι του 1959 μέχρι αυτό του 1960, ο Hugo Pratt ζει στο Λονδίνο, όπου δημιουργεί, μερικές ιστορίες πολέμου σε κόμικς για τον οργανισμό Fleetway, ενώ συμμετέχει στη Βασιλική Ακαδημία Ακουαρέλας. Το 1962 υπέγραψε επίσης το σενάριο στο "Capitan Cormorant" (Καπετάν Κορμοράντ) και "Wheeling".


Η περίοδος της οικονομικής κρίσης που επικρατεί στην Αργεντινή καθιστά τε δύσκολη ακόμη και για τα έργα των γελοιογράφων και έτσι ο Hugo Pratt αποφάσισε να επιστρέψει στην Ιταλία.


Από το '62 έως '67 ο Pratt εκτελεί δημιουργίες για το κόμικς Il Corriere dei Piccoli και σχεδιάζει τα «Οι περιπέτειες του Σεβάχ» και «Οι περιπέτειες του Οδυσσέα», σε σενάρια Mino Milani, ο οποίος ήταν και ο αρχισυντάκτης της εφημερίδας. Είναι υπεύθυνος εκείνη την εποχή επίσης για τα κόμικς «Billy James» (1962), «Οι περιπέτειες του Φανφούλα» (1967) και για δύο προσαρμογές μυθιστορημάτων του Stevenson, «Το Νησί Του Θησαυρού» και «Απαγωγή». Παράλληλα συνεργάζεται με τον Alberto Ongaro στη δημιουργία του «Η σκιά»


Το 1967 ο Hugo Pratt συναντιέται με τον Florenzo Ivaldi, ένα Γενουάτη φαν των κόμικς, με τον οποίο συμφώνησε να ξεκινήσει για ένα μήνα να παρουσιαστεί στο ιταλικό κοινό, μέσα από τα  τεύχη του περιοδικού με τίτλο "Sgt. Kirk ". Στο πρώτο τεύχος εμφανίζονται εννέα σελίδες μιας νέας ιστορίας " Μια Μπαλάντα της Αλμυρής Θάλασσας " ("Una Ballade Della Mer Sale") όπου ξεκινάει ο χαρακτήρας του Κόρτο Μαλτέζε.



"Για εμένα τα ταξίδια είναι η ευκαιρία να πάω στη θέση που υπάρχει ήδη στα όνειρά μου."


Το 1969, στην 5η Διεθνή Έκθεση της Lucca, ο Hugo Pratt συναντήθηκε με τον Georges Rieu, αρχισυντάκτης της γαλλικής εβδομαδιαίας Pif Gadget και αποφάσισαν να συνεργαστούν στη Γαλλία. Στο τραίνο που τον μεταφέρει από τη Γένοβα στο Παρίσι, ο Pratt αποφασίζει, κάτι που θα είναι το καθοριστικό σημείο καμπής της καριέρας του, να επαναχρησιμοποιήσει τον χαρακτήρα Κόρτο Μαλτέζε!

Τον Απρίλιο του 1970, με το επεισόδιο "Το μυστικό του Τρίσταν Μπαντάμ", επανεμφανίζεται ο Κόρτο Μαλτέζε. Αυτή η έκδοση, σε μία εφημερίδα που είχε υψηλές πωλήσεις εκείνη την περίοδο, θα είναι η αληθινή αφετηρία για την καριέρα του Hugo Pratt, που από το 1971 θα θεωρείται από τους ειδικούς του κλάδου και ως ένας από τους σημαντικότερους συγγραφείς στον κόσμο. Συνολικά, η σειρά αφιερωμένη στην Κόρτο Μαλτέζε θα είναι 29 ιστορίες.

Η επιτυχία του Κόρτο Μαλτέζε στη Γαλλία, αρχικά διαδόθηκε στην Ιταλία και έπειτα σε πολλές άλλες χώρες. Ο Hugo Pratt βρίσκεται στη Γαλλία στις αρχές της δεκαετίας του εβδομήντα, και έπειτα άφησε την Γένοβα και εγκαταστάθηκε στο Παρίσι, αλλά συνέχισε να ταξιδεύει και για τον εαυτό του αλλά και για να γίνει ένας πραγματικός «Κόρτο Μάλτεζε». H επιτυχία ήταν τόσο μεγάλη έτσι ώστε ο Alberto Ongaro να μετατρέψει μία ιστορία του σε μυθιστόρημα, σε συνεργασία με τον Μίλο Μανάρα, τον μεταμορφώνουν στον πρωταγωνιστή της σειράς "ΗΡ και Τζουζέππε Μπέργκμαν". Ακόμη και τα εθνικά τηλεοπτικά δίκτυα πολλών χωρών και η ίδια η RAI, μεταδίδουν πλήρεις αναφορές σχετικά με τους τόπους που περιγράφονται στις ιστορίες του. Εκτός από τον Κόρτο Μαλτέζε, ο Pratt δημιουργεί τη σειρά "Οι Σκορπιοί της  Ερήμου", που γεννήθηκε το 1969 στο περιοδικό "Sgt. Kirk ". Δημιούργησε 5 επεισόδια, μέχρι το 1994 με το τελευταίο "Brise de mer ".


Τότε είναι που ο Sergio Bonelli, εκδότης της Araldo  (τώρα γνωστή ως Sergio Bonelli Editore), τον προσλαμβάνει για να δημιουργήσει τέσσερις ιστορίες για την σειρά "Μια περιπέτεια ενός ανθρώπου" (Un Uomo Un’ Avventura): "Ο Άνθρωπος του Σερτάο", "Ο Άνθρωπος από τη Σομαλία", "Ο Άνθρωπος Της Καραϊβικής" & «Ο Άνθρωπος του Μεγάλου Βορρά". Το τελευταίο, το 1991, έγινε μια ταινία που ονομάζεται "Jesuit Joe" . Το 1983 έγραψε μαζί με τον Μίλο Μανάρα "Όλα ξεκίνησαν ξανά με ένα ινδικό καλοκαίρι" και το 1991 δημιούργησε το "El Gaucho". Το 1984 γεννήθηκε το «Cato Zulù». Το 1988 ήταν το έτος της έκδοσης του «Mu, La Citta Perdutta”, την τελευταία περιπέτεια του Κόρτο Μαλτέζε, στο περιοδικό Rizzoli (αυτόνομο σε άλμπουμ θα εκδοθεί το 1992). Ακόμα και η ιταλική Πολεμική Αεροπορία ήθελε να υπενθυμίσει την εβδομηκοστή επέτειο του ιδρύματος, μέσω της φαντασίας από τον Hugo Pratt. "Σε έναν μακρινό ουρανό", το 1993, είναι μια ιστορία εναέριων περιπετειών που βρίσκεται στον αποικιακό κόσμο που βιώνει ο Pratt στην παιδική ηλικία.

Το 1994 ίδρυσε τον εκδοτικό οίκο Lizard στη Ρώμη, με την Patrizia Zanotti, συνεργάτες για πολλά  χρόνια, η οποία χρωμάτισε όλες τις ιστορίες του, και θα δημοσιεύσει μέχρι και σήμερα το σύνολο του έργου του.



Ο Hugo Pratt την δεκαετία του '80 εν ώρα εργασίας
"Ζωγραφίζω... Η ζωγραφική μπορεί να είναι πολλά πράγματα... Θέλω να πω ότι, μετά την έκρηξη της Ποπ Αρτ στην Αμερική, όλος ο κόσμος μιλούσε για αυτό το εικαστικό γεγονός. Στην πραγματικότητα, όλα ξεκίνησαν από τα κόμικς. Το κόμικς, η 9η τέχνη, είναι το πιο μοντέρνο και πιο πλήρες μέσο για να μεταφέρεις μηνύματα."



Η φαντασία του Hugo Pratt δεν ήταν ποτέ σε θέση να τον εγκαταλείψει, ακόμη και στα πιο διαφορετικά μέρη του κόσμου: από ένα μονοθέσιο όχημα της Formula 1 με τα χρώματα των Gitanes τσιγάρων, από το σημείο των τηλεφωνικών θαλαμών των γαλλικών Carpenè Malvolti. Οι χαρακτήρες σε διάφορες αφίσες ταινιών, στα εξώφυλλα των δίσκων των τραγουδιστών όπως οι Paolo Conte, Blanche Dubois, Kadja Nin, Lio και Sylvie Courvoisier. Ενώ ο Hugo Pratt εκθέτει τα έργα του σε μουσεία, όπως το Grand Palais στο Παρίσι και σε άλλες μεγάλες ευρωπαϊκές εκθέσεις, ο Κόρτο Μαλτέζε γίνεται ο «πρέσβης» της πόλης. Ενώ ο Γάλλος υπουργός Πολιτισμού Jack Lang ονομάζει τον Pratt "Ιππότη των Τεχνών και των Επιστολών" και ο Mitterand δίνει διηγήματα του στον πιλότο Jacques Lafitte...

O Hugo Pratt στην Ελλάδα το 1993

Στις αρχές του 1995 ο Pratt σχεδίασε το "Morgan", την τελευταία του ιστορία, μια ρομαντική περιπέτεια στην Ιταλία του Β’ Παγκοσμίου Πολέμου. Η ιστορία που θα ξεκινήσει "Εξάποδοι άντρες" που ανατέθηκε από τον Agip, αλλά θα παραμείνει ημιτελή. Επίσης το ίδιο έτος θα τελειώσει το τρίτο μέρος του "Wheeling" και, για τον πρόλογο του βιβλίου που συγκεντρώνει όλο το έπος που ξεκίνησε το 1962, θα κάνει τις τελευταίες ακουαρέλες αφιερωμένες στους Ινδιάνους  της Βόρειας Αμερικής.


Ο Hugo Pratt έζησε στην Ελβετία από το 1984, στο σπίτι του στο Grandvaux στη λίμνη της Γενεύης, όπου πέθανε στις 20 Αυγούστου 1995.


Χάρη σε αυτόν ο κόσμος άρχισε να αλλάζει τη στάση του προς τα κόμικς, και πολλοί πλέον έχουν συνειδητοποιήσει ότι ακόμη και τα κόμικς μπορούν να θεωρηθούν μορφή τέχνης. 



"Ναι, είμαι ένας πραγματικός μαχητής. 
Αλλά συχνά καταλήγω με άδεια χέρια."

ΙΩΝΑΣ ΑΓΓΕΛΗΣ

Τετάρτη 27 Ιουνίου 2018

Κόρτο Μαλτέζε - "Όνειρο Χειμωνιάτικου Πρωινού" & "Κοτ Ντε Νούι Και Ρόδα Της Πινκαρδίας" [Ανάλυση / Κριτική]











"Ναι... Αλλά ονειρεύεται με τα μάτια ανοιχτά και αυτοί που ονειρεύονται με τα μάτια είναι επικίνδυνοι, γιατί δεν γνωρίζουν πότε και που το όνειρό τους τελειώνει!"
- Μοργκάνα


Την Κυριακή 17 Ιουνίου μαζί με το Έθνος Της Κυριακής κυκλοφόρησε το 10ο κόμικς άλμπουμ του Κόρτο Μαλτέζε, από τις εκδόσεις Μικρός Ήρως, με 2 ακόμα κλασσικές ιστορίες του Hugo Pratt, με νέα εξώφυλλα. «Όνειρο Χειμωνιάτικου Πρωινού» και «Κοτ Ντε Νούι Και Ρόδα Της Πινκαρδίας» είναι οι περιεχόμενες 2 ιστορίες, που ανήκουν στο συγκεντρωτικό άλμπουμ «Κέλτικα». Αποτελούν την 16η και 17η ιστορία που έγραψε χρονολογικά ο Hugo Pratt, ενώ αποτελούν την 17η και 18η χρονολογικά στο μύθο του Μαλτέζε. 

Το τεύχος επίσης περιέχει το μονοσέλιδο αφιέρωμα στον Ιερεμία Στάινερ, έναν από τους σημαντικότερους χαρακτήρες του μύθου του Κόρτο Μαλτέζε, του Λευτέρη Ταρλαντέζου. 

Σάββατο 23 Ιουνίου 2018

Κόρτο Μαλτέζε - "Κάτω Από Τη Σημαία Του Χρήματος" & "Κονσέρτο Σε Ο Μινόρε Για Άρπα Και Νιτρογλυκερίνη" (Παρουσίαση / Κριτική)

Γράφει ο Ίωνας Αγγελής

Ο 9ος τόμος του αγαπημένου μας ναυτικού Κόρτο Μαλτέζε, που κυκλοφόρησε μαζί με το Έθνος στις 10 Ιουνίου, είναι το θέμα της νέας παρουσίασης-κριτικής. Σε αυτό το τεύχος περιλαμβάνονται 2 από τις καλύτερες ιστορίες του Κόρτο Μαλτέζε: "Κάτω Από Τη Σημαία Του Χρήματος" και "Κονσέρτο Σε Ο Μινόρε Για Άρπα Και Νιτρογλυκερίνη". Και οι 2 κλασσικές δημιουργίες του Hugo Pratt, με νέα εντυπωσιακά εξώφυλλα!

Το τεύχος περιλαμβάνει επιπλέον το καθιερωμένο μονοσέλιδο αφιέρωμα του Λευτέρη Ταρλαντέζου, με αυτή τη φορά να είναι μία συνέντευξη του δημιουργού Hugo Pratt! Η συνέντευξη είναι από τη δεκαετία του '90, από τον ρεπόρτερ Dominique Petitfaux. Μία συνέντευξη που μιλάει για τα πάντα σχετικά με τα "Κέλτικα"! Πάρθηκε από το βιβλίο De L’ Autre Côte De Corto (Casterman, 1990), του Dominique Petitfaux. Ο Λευτέρης Ταρλαντέζος κάνει για την Ελληνική έκδοση την μετάφραση και την επιμέλεια στο απόσπασμα. Ας περάσουμε όμως τώρα αναλυτικά στην παρουσίαση – κριτική του τεύχους:

ΚΑΤΩ ΑΠΟ ΤΗ ΣΗΜΑΙΑ ΤΟΥ ΧΡΗΜΑΤΟΣ: 24 Οκτωβρίου 1917, Μεγάλος Πόλεμος, Ιταλικό Μέτωπο, Καόρλε, κοντά στη Βενετία: Ένας αμύθητος θησαυρός από ράβδους χρυσού έχει θαφτεί κάτω από το ιερό μιας εκκλησίας του Σέττε Καζόνι. Για να τον ανακαλύψει και να τον αποκτήσει ο Κόρτο Μαλτέζε χρειάζεται λεπτός και αριστοτεχνικός σχεδιασμός. Ο Κόρτο Μαλτέζε ενορχηστρώνει άψογα το ιδιοφυές σχέδιό του, χρησιμοποιώντας πρόθυμους λιποτάκτες από όλες τις πλευρές…

Τα «Κέλτικα» είναι το άλμπουμ όπου νέα είδη εξερευνιούνται στον μύθο του Μαλτέζε. Και αυτή η ιστορία είναι ένα παράδειγμα. Η ιστορία «Κάτω από τη Σημαία του Χρήματος» είναι μία πολεμική ιστορία, θα μπορούσε να πει κανείς μέχρι και ιστορική, όπου ολόκληρη η ιστορία εξελίσσεται σε ένα πεδίο μάχης στο Καόρλε στο Ιταλικό μέτωπο, όπου Αυστριακοί και Ιταλοί μάχονται στην ξηρά, στη θάλασσα και στον εναέριο χώρο! Η ιστορία αποτελεί επιπλέον παράδειγμα των εμπειριών που είχε ο Hugo Pratt και τις τυπώνει στο χαρτί. Ο Pratt στα αλήθεια βρισκόταν παρόν σε μία παρόμοια μάχη, μόνο που εκείνη τοποθετούταν στον Β’ Παγκόσμιο Πόλεμο, πάλι σε εκείνη την περιοχή...

Θέλω να την χαρακτηρίζω «βρόμικη» ιστορία, καθώς κυριαρχεί ο πόλεμος, η δολοπλοκία, η προδοσία και το κέρδος. Ο Κόρτο Μαλτέζε δείχνει την προσωπικότητά του, ως ένας συμφεροντολόγος, ένας αντί-ήρωας. Οι συζητήσεις του περί του πολέμου ήταν τρομερές. Με αυτή την ιστορία έχει γίνει περισσότερη επεξεργασία (εμβάθυνση) του χαρακτήρα του Κόρτο όσο ποτέ άλλοτε.

Η εμφάνιση του Μαλτέζε στην ιστορία ήταν αρκετά αργή, καθώς 15 σελίδες και ούτε μία αναφορά στο πρόσωπό του! Πάντως η εμφάνισή του άξιζε πάρα πολύ, και ο μικρός ρόλος του στην πλοκή ήταν θεσπέσιος, οπότε χαλάλι… Το σχέδιο ήταν αριστουργηματικό, συγχαρητήρια στον Hugo Pratt, και το χρώμα δούλευε με την ιστορία πολύ καλά! Από τις καλύτερες ιστορίες του Κόρτο Μαλτέζε αδιαμφισβήτητα!

ΚΟΝΣΕΡΤΟ ΣΕ Ο ΜΙΝΟΡΕ ΓΙΑ ΑΡΠΑ ΚΑΙ ΝΙΤΡΟΓΛΥΚΕΡΙΝΗ: Ιρλανδία, 1917: Η δολοφονία του ηγέτη του Σιν Φέιν και φίλου του Κόρτο Μαλτέζε από τους Άγγλους, δεν μειώνει στο ελάχιστο την πάλη των μαχητών του ΙΡΑ για την ανεξαρτησία τους. Ο Κόρτο αναζητά ένα παράθυρο για να εκδικηθεί τον χαμό του φίλου του. Σε αυτό το κόμικς τα πράγματα περιπλέκονται… και καταλήγουν σε μία ιδιάζουσα διαπίστωση όπου το ποιος είναι ο προδότης και ποιος είναι ο ήρωας είναι πραγματικά μία άλλη ιστορία…

Ο τίτλος, πολύ μοναδικός, καθώς αναφέρεται στην Ιρλανδία και τον αγώνα της για ελευθερία. Το Ο’ είναι αρχικό πολλών ονομάτων ιραλνδικής καταγωγής , η κέλτικη άρπα είναι ένα έγχορδο όργανο Ιρλανδικής προέλευσης. Τέλος, η νιτρογλυκερίνη αναφέρεται στη βία της μάχης (όπως αποδεικνύεται από την ανατίναξη που προκάλεσε ο Κόρτο στο γραφείο του συνταγματάρχη στο Κάστρο του Δουβλίνου). Η ιστορία διαδραματίζεται τον Οκτώβριο του 1917 (και μπορεί κανείς να πει πως η ιστορία διαδραματίζεται πριν τα γεγονότα της ιστορίας «Κάτω Από Τη Σημαία Του Χρήματος»).

Το ίδιο που είπα πιο πάνω για την προηγούμενη ιστορία θα το πω και εδώ. Τα «Κέλτικα» δοκιμάζουν νέα πράγματα, και είναι αυτό που τα κάνει μοναδικά στο είδος τους. Το «Κονσέρτο σε Ο Μινόρε για Άρπα και Νιτρογλυκερίνη» είναι μία αριστουργηματική ιστορία του Κόρτο Μαλτέζε, καθώς συνδυάζει διάφορα είδη σε ένα. Από την αρχή σε βάζει σε μία ιστορία εκδίκησης, αλλά όσο προχωράμε και εμβαθύνουμε στο σενάριο, στο τέλος φτάνει σε ένα σημείο που δεν μπορείς να ξεχωρίσεις τι είδος περιπέτειας μόλις διάβασες. Και αυτό την κάνει εξαιρετική!

Τα μεγαλύτερα σημεία της ιστορίας είναι αδιαμφισβήτητα το τέλος. Η απόφαση του Κόρτο να ανατινάξει το φρούριο των Αυστριακών, μου φάνηκε περίεργη στην αρχή, αλλά πρέπει να σκεφτόμαστε πως ο Κόρτο είναι άνθρωπος και υποκύπτει στα αισθήματα. Το φινάλε της ιστορίας θα μπορούσα να πω πώς με στοίχειωσε… Η ανατροπή είναι μεγάλη, και η κατάληξη που φτάνουμε ήταν άκρως καταθλιπτική. Στο τέλος της ιστορίας ένιωσα μεγάλη λύπη για τον Κόρτο. Γενικά, ο Κόρτο, μέσα από αυτή την ιστορία, ήρθε ένα βήμα πιο κοντά στους ανθρώπους. Μακάρι να υπήρχαν περισσότερες τέτοιες ιστορίες…

Δεν θα ήθελα να σταθώ παραπάνω στον τίτλο καθώς πολλά αναφέρθηκαν παραπάνω. Τα σχέδια ήταν εξίσου καλά, βέβαια σε μερικά σημεία ξέφευγαν. Τα σκίτσα στις τελευταίες σελίδες ήταν τρομερά, καθώς απέδιδαν εξαιρετικά τα χαρακτηριστικά του προσώπου, δείχνοντάς μας τα αισθήματα των χαρακτήρων. Το χρώμα ήταν καλό, αν και θα το ήθελα ένα τόνο παραπάνω… Θα πάρω το θάρρος να πω πως είναι η καλύτερη ιστορία Κόρτο Μαλτέζε, και τον αξίζει αυτόν τον τίτλο οπωσδήποτε…

Το κόμικς  Sous le drapeau de l'argent πρωτοεκδόθηκε στο γαλλικό Pif Gadget #143, στις 18 Νοεμβρίου 1971. Έπειτα δημοσιεύθηκε στο συγκεντρωτικό άλμπουμ Les Celtiques, που κυκλοφόρησε από την Casterman τον Απρίλιο του 1980. Τα εξώφυλλα και οι ιστορίες έγχρωμες πάρθηκαν από την έκδοση Corto Maltese Poche #15, που κυκλοφόρησε τον Οκτώβριο του 2007 . Το κόμικς Concert en O mineur pour harpe et nitroglycérine πρωτοεκδόθηκε στο γαλλικό Pif Gadget #151, στις 6 Ιανουαρίου 1972. Έπειτα δημοσιεύθηκε στο συγκεντρωτικό άλμπουμ Les Celtiques, που κυκλοφόρησε από την Casterman τον Απρίλιο του 1980. Τα εξώφυλλα και οι ιστορίες έγχρωμες πάρθηκαν από την έκδοση Corto Maltese Poche #16, που κυκλοφόρησε τον Μάρτιο του 2008 . Και στις 2 ιστορίες το σενάριο και τα σχέδια αποδίδονται στον Hugo Pratt και τα χρώματα στην Patrizia Zanotti. Για την ελληνική έκδοση, η μετάφραση και η επιμέλεια έγιναν από τον Λευτέρη Ταρλαντέζο, με υπεύθυνο έκδοσης τον Λεωκράτη Ανεμοδουρά.

Τετάρτη 20 Ιουνίου 2018

Κόρτο Μαλτέζε - "Παραμύθια Και Παππούδες" & "Ο Άγγελος Στο Παράθυρο Της Ανατολής" (Παρουσίαση - Κριτική)

Γράφει ο Ίωνας Αγγελής

Το Έθνος της Κυριακής μαζί με τις Εκδόσεις Μικρός Ήρως συνεχίζουν να προσφέρουν κάθε Κυριακή, ένα νέο άλμπουμ του αγαπημένου ναυτικού Κόρτο Μαλτέζε. Δύο κλασσικές ιστορίες του Hugo Pratt με νέο χρωματισμό και νέα (σχεδόν πάντα) εντυπωσιακά εξώφυλλα. Έτσι, λοιπόν, και στις 3 Ιουνίου, κυκλοφόρησαν το υπ’αριθμόν 8ο άλμπουμ της σειράς, με 2 ακόμα κλασσικές ιστορίες του Hugo Pratt, την “Παραμύθια Και Παππούδες” και την “Ο Άγγελος Στο Παράθυρο Της Ανατολής”.

Το άλμπουμ επίσης περιελάμβανε το γ’ μέρος του αφιερώματος “Ελληνική Βιβλιογραφία του Hugo Pratt”, με παρουσίαση ακόμα 5 δημιουργιών του (#29-33). Το εξώφυλλο του άλμπουμ ανήκει στην ιστορία “ Ο Άγγελος Στο Παράθυρο Της Ανατολής”, με 2 σκίτσα από την σελίδα 26, ενώ το οπισθόφυλλο στην “Παραμύθια Και Παππούδες”, με 2 σκίτσα από τις σελίδες 11 (κάτω σκίτσο) και 16 (πάνω σκίτσο). Το εξώφυλλο πραγματικά υπέροχο. Ας περάσουμε όμως τώρα αναλυτικότερα στην κριτική των περιεχομένων ιστοριών.

Τρίτη 12 Ιουνίου 2018

Κόρτο Μαλτέζε - "Βουντού Για Τον Κύριο Πρόεδρο" & "Η Λιμνοθάλασσα Των Όμορφων Ονείρων" (Παρουσίαση / Κριτική)

Γράφει ο Ίωνας Αγγελής


Οι Εκδόσεις Μικρός Ήρως και το Έθνος της Κυριακής επιστρέφουν με το, καθιερωμένο πλέον, Κόρτο Μαλτέζε. Έτσι λοιπόν και το τεύχος που κυκλοφόρησε στο φύλλο της 27ης Μαΐου, συνεχίζεται η αναδημοσίευση των κλασσικών, αλλά πάντα σύγχρονών, περιπετειών του Hugo Pratt, με 2 ακόμα 20-σελίδων ιστορίες από το Pif Gadget, πιο συγκεκριμένα η 3η και η 4η ιστορία του συγκεντρωτικό άλμπουμ "Βουντού Για Τον Κύριο Πρόεδρο" (ομώνυμος τίτλος), τίτλοι των οποίων είναι "Βουντού Για Τον Κύριο Πρόεδρο" και "Η Λιμνοθάλασσα Των Όμορφων Ονείρων". Σημειωτέον πως και οι 2 ιστορίες δημοσιεύονται για πρώτη φορά στην Ελλάδα έγχρωμες

Στα περιεχόμενα επίσης του τεύχους είναι και η συνέχεια της παρουσίασης της "Ελληνικής Βιβλιογραφίας του Hugo Pratt" του Λευτέρη Ταρλαντέζου, με παρουσίαση 12 ακόμα δημιουργιών του τρομερού σεναριογράφου και σκιτσογράφου! Το εξώφυλλο είναι της ιστορίας "Η Λιμνοθάλασσα Των Όμορφων Ονείρων", με 2 σκίτσα του Pratt από τις σελίδες 26(πάνω σκίτσο) και 28 (κάτω σκίτσο). Ένα πραγματικά πανέμορφο εξώφυλλο! Το οπισθόφυλλο ανήκει στην ιστορία "Βουντού Για Τον Κύριο Πρόεδρο", με σκίτσα του Pratt από τις σελίδες 17 (πάνω σκίτσο) και 19 (κάτω σκίτσο). Ας περάσουμε όμως στην αναλυτικότερη παρουσίαση - κριτική των περιεχομένων ιστοριών.

Το τεύχος ανοίγει με μία από τις προσωπικά αγαπημένες μου ιστορίες του Κόρτο (ναι όπως καταλάβατε την συγκεκριμένη είχα την ευλογία να την έχω διαβάσει προ πολλού), το "ΒΟΥΝΤΟΥ ΓΙΑ ΤΟΝ ΚΥΡΙΟ ΠΡΟΕΔΡΟ". Η ιστορία μας διαδραματίζεται στο Πορτ Νουκάλ στη Γουαδελούπη στις Υπήνεμες Νήσοι, το έτος 1917. Εκεί βρίσκουμε τον αγαπημένο μας ναυτικό Κόρτο Μαλτέζε μαζί με τον καθηγητή Στάινερ, όπου εκεί βρίσκουν τον "Μεγάλη Μάσκα", και μπλέκουν σε μία στημένη δίκη παρωδία με κατηγορούμενη την Σολεδάδ Λόκααρθ και τον πιστό της σύντροφο Ιησού-Μαρία, που τους γνωρίσαμε στην περιπέτεια "Η Αιτία Ήταν Ένας Γλάρος". Μόνο που ο Κόρτο Μαλτέζε δεν θυμάται τι συνέβει τότε λόγω της προσωρινής απώλειας μνήμης. Πολιτικά παιχνίδια, συμφέροντα, κατοχή εξουσίας, μαύρη μαγεία, τίποτα δεν λείπει από αυτό το εξαιρετικό μείγμα, που προσφέρει ένα άρτιο αποτέλεσμα!


Τα στοιχεία που την κάνουν ακαταμάχητη στα μάτια του αναγνώστη είναι η απόλυτη ένωση του στοιχείου του υπερφυσικού με τα πολιτικά στοιχεία. Κάτι που έχει πετύχει ο Pratt τόσο εξαιρετικά, είναι η τοποθέτηση των ηρώων σε μία ρεαλιστική ατμόσφαιρα, αλλά παρ' όλα αυτά καταφέρνει να συνυπάρχει το υπερφυσικό στοιχείο, αρμονικά, κάνοντάς την μία ιδιαίτερη ανάγνωση. Ένα ακόμα θετικό της ιστορίας είναι ο τρόπος που συνδέεται με τις προηγούμενες περιπέτειες. Η επανεμφάνιση της Σολεδάδ ήταν μία ευχάριστη έκπληξη, που έφερε αρκετές ειρωνείες, στοιχείο των ιστοριών Κόρτο Μαλτέζε. Το σενάριο εξαιρετικό, με πολύ καλή απόδοση των πολιτικών απόψεων, κάνοντάς την ευανάγνωστη. Το σχέδιο εξαιρετικό, και το χρώμα προσδίδει στο σενάριο. Εξαιρετικότατη ιστορία!

Η βασική ιστορία του τεύχους όμως "Η ΛΙΜΝΟΘΑΛΑΣΣΑ ΤΩΝ ΟΜΟΡΦΩΝ ΟΝΕΙΡΩΝ", είναι μία ακόμα εξαιρετική προσθήκη στο μύθο του τυχοδιώκτη ευγενή! Διαδραματίζεται στο Δέλτα του Ορινόκο, όπου εκεί βρίσκεται μία από τις πιο επικίνδυνες λιμνοθάλασσες του Ορινόκο, η λεγόμενη λιμνοθάλασσα των όμορφων ονείρων. Εκεί ζουν τα πιο δηλητηριώδη έντομα, που σε σκοτώνουν με τον χειρότερο δυνατό τρόπο: βυθίζοντας σε σε ένα ατελείωτο όνειρο, που ποτέ και κανείς δεν ξυπνάει... Ο Κόρτο Μαλτέζε μαζί με τον φίλο του Μιλόρδο ανακαλύπτουν έναν στρατιώτη ξεχασμένο στα όνειρά του, αντιμετωπίζοντας όσα είχε πράξει όταν βρισκόταν εκτός ονείρου. Μία από τις πιο συγκινητικές και δραματικές ιστορίες του Κόρτο Μαλτέζε, με απώτερο μήνυμα, την εξιλέωση του ανθρώπου.

Σίγουρα και μόνο από την περίληψη καταλαβαίνεις πόσο βαθιά είναι η συγκεκριμένη ιστορία. Όπως λέει και το ρητό "Άβυσσος η ψυχή του ανθρώπου", αυτή η ιστορία προσπαθεί να δώσει την πλήρη σημασία αυτής της έννοιας, αλλά με μία άλλη, πιο κριτική ματιά. Εξιλέωση, ονομαζόμενη, είναι ότι ζητάει ο άνθρωπος. Ο στρατιώτης αυτός λοιπόν, ψάχνει την συγχώρεση στα μάτια όλων όσων έβλαψε, και έμμεσα, λύνει τα προβλήματά του, και βρίσκει την γαλήνη. Αυτό που με εντυπωσίασε περισσότερο στην νέα περιπέτεια, είναι πώς ο Pratt κατάφερε μέσα σε μονάχα 20 σελίδες να καταφέρει να φέρει εις πέρας ένα τέτοιο σενάριο, με τέτοια τεράστια επιτυχία! Το σενάριο είναι τόσο καλά συνειδητοποιημένο, που την κάνει απολαυστική στον αναγνώστη. Το μυστήριο και ο θαυμασμός κρύβονται πίσω από κάθε σελίδα. Το βαθύτερο νόημα της ζωής, το τι είναι να είσαι άνθρωπος, όλα αυτά αποδίδονται σε τόσο λίγο χώρο. όλα έρχονται σε ένα συγκινητικό και λυπητερό φινάλε. Υποκλίνομαι στον Hugo Pratt και μόνο που το έφερε αυτό εις πέρας αλλά και πέτυχε να με κάνει να δακρύζω (όχι ότι απλά είμαι ευαίσθητος από φύσιν). 

Όμως δεν είναι αυτό το καλύτερο στοιχείο της ιστορίας. Η σκηνοθεσία είναι το κάτι άλλο. Η μεταφορά από το ένας μέρος στο άλλο, από το ένα σκηνικό στο άλλο, η παράλληλη ύπαρξη πραγματικότητας και ονείρου. Όλα αυτά δοσμένα απλόχερα από τον Pratt, δείχνοντάς τα σαν να ήταν παιχνιδάκι να επιτευχθούν! Τα σκίτσα εξαιρετικά, το χρώμα πιστεύω θα ήταν ακόμα καλύτερο αν ήταν ένα τόνο παραπάνω. Να προσθέσω μία τραγική ειρωνεία. Πιστεύω όλοι προσέξατε ότι οι ινδιάνοι δεν κοίταγαν τον στρατιώτη κατά τη διάρκεια του ονείρου. Αυτό εξηγείται στο ότι, οι ινδιάνοι τον κοίταγαν που καθόταν στην καρέκλα, ενώ στο όνειρο ο στρατιώτης περιφέρονταν μέσα στη λίμνη... Τέλος, να εξηγήσω γιατί δεν την ονομάζω την καλύτερη ιστορία Κόρτο Μαλτέζε. Γιατί πολύ απλά δεν είναι ιστορία του Κόρτο Μαλτέζε. Ο Κόρτο εμφανίζεται σε δευτερεύοντα ρόλο, χωρίς κάποια ιδιαίτερη συμμετοχή στη πλοκή. Άλλα όπως και να έχει, είναι αδιαμφισβήτητα μία από τις καλύτερες του ήρωα!

Το κόμικς Une etrange affaire / Vaudou pour monsieur le president πρωτοεκδόθηκε στο γαλλικό Pif Gadget #108, στις 18 Μαρτίου 1971. Έπειτα δημοσιεύθηκε στο συγκεντρωτικό άλμπουμ Corto Toujours Un Peu Plus Noin, που κυκλοφόρησε από την Casterman τον Απρίλιο του 1974. Τα εξώφυλλα και οι ιστορίες έγχρωμες πάρθηκαν από την έκδοση Corto Maltese Poche #11, που κυκλοφόρησε τον Ιούνιο του 2007. Το κόμικς La Lagune des Beaux Songes πρωτοεκδόθηκε στο γαλλικό Pif Gadget #117, στις 20 Μαίου 1971. Έπειτα δημοσιεύθηκε στο συγκεντρωτικό άλμπουμ Corto Toujours Un Peu Plus Noin, που κυκλοφόρησε από την Casterman τον Απρίλιο του 1974. Τα εξώφυλλα και οι ιστορίες έγχρωμες πάρθηκαν από την έκδοση Corto Maltese Poche #12, που κυκλοφόρησε τον Ιούνιο του 2007. Και στις 2 ιστορίες το σενάριο και τα σχέδια αποδίδονται στον Hugo Pratt και τα χρώματα στην Patrizia Zanotti. Για την ελληνική έκδοση, η μετάφραση και η επιμέλεια έγιναν από τον Λευτέρη Ταρλαντέζο, με υπεύθυνο έκδοσης τον Λεωκράτη Ανεμοδουρά.

Ένα τεύχος που δεν πρέπει να το χάσει κανένας και σας το συνιστώ ανεπιφύλαχτα!

Τετάρτη 23 Μαΐου 2018

Κόρτο Μαλτέζε - Τα Κεφάλια Των Μανιταριών & Η Κόνγκα Της Μπανάνας [Παρουσίαση/Κριτική]

Γράφει ο Ίωνας Αγγελής


Έφτασε και το 7ο κατά σειράν άλμπουμ του Κόρτο Μαλτέζε μαζί με το Έθνος της Κυριακής (20/5). Το νέο άλμπουμ περιλαμβάνει 2 ακόμα περιπέτειες του ναυτικού, τις "ΤΑ ΚΕΦΑΛΙΑ ΤΩΝ ΜΑΝΙΤΑΡΙΩΝ" & "Η ΚΟΝΓΚΑ ΤΗΣ ΜΠΑΝΑΝΑΣ" . Και οι 2 κλασσικές, για πρώτη φορά στην Ελλάδα έγχρωμες, με νέα εξώφυλλα και μετάφραση! 

Αποτελούν τις πρώτες 2 ιστορίες του Γαλλικου άλμπουμ "Όλο και πιο μακριά..." ("Corto Toujours un pleu plus loin"), όπως και την 4η και 1η ιστορία των Ελληνικών άλμπουμ, Ο Αετός της Βραζιλίας/Ένας Αετός Στη Ζούγκλα και του Βουντού για τον Κύριο Προέδρο, αντίστοιχα. Παίρνουν τόπο στην Λατινική Αμερική, και συγκεκριμένα στη Βενεζουέλα και στη Νικαράγουα το έτος 1917. Τέλος, αποτελούν την 7η και 8η περιπέτεια από τη Γαλλική έκδοση Pif Gadget

Τετάρτη 16 Μαΐου 2018

Κόρτο Μαλτέζε - ...Και Ας Μιλήσουμε για Τυχοδιώκτες Ευγενείς & Η Αιτία Ήταν Ένας Γλάρος [Παρουσίαση/Κριτική]

Γράφει ο Ίωνας Αγγελής


Κυκλοφόρησε, λοιπόν, την Κυριακή 13 Μαΐου με το Έθνος της Κυριακής, το 5ο τεύχος του ονειροπόλου ναυτικού Κόρτο Μαλτέζε, που στις 40 σελίδες του, περιέχει 2 κλασσικές περιπέτειες της δημιουργίας του Hugo Pratt, "...και ας μιλήσουμε για τυχοδιώκτες ευγενείς" και "Η αιτία ήταν ένας γλάρος", πάντα με νέα μετάφραση και εξώφυλλα, όπως και για πρώτη φορά έγχρωμα στην Ελλάδα!

Με το νέο άλμπουμ, αρχικά ολοκληρώνεται το story arc "Στον Αστερισμό Του Αιγόκερω". Επίσης οι ιστορίες αποτελούν την 6η και 7η δημιουργία του Hugo Pratt και την 5η και 6η ιστορία που φιλοξενήθηκε στο Pif Gadget, αντίστοιχα. Τέλος αποτελούν την 2η και 3η ιστορία του Ελληνικού άλμπουμ της Μαμούθ Comix (1990). 

Ας περάσουμε όμως τώρα αναλυτικά στην παρουσίαση/κριτική του τεύχους:


Δευτέρα 7 Μαΐου 2018

Κόρτο Μαλτέζε - Σάμπα Υπό Σταθερό Στόχο & Ένας Αετός Στη Ζούγκλα [Παρουσίαση/Κριτική]

Γράφει ο Ίωνας Αγγελής

Έφτασε! Το 4ο άλμπουμ του ονειροπόλου ναυτικού Κόρτο Μαλτέζε, ως ένθετο μαζί με την εφημερίδα ΤΟ ΕΘΝΟΣ Της Κυριακής, κυκλοφόρησε, λοιπόν, πανελλαδικά στα περίπτερα. 

Το 4ο τεύχος συνεχίζει το έργο του Hugo Pratt, και συγκεκριμένα τις υπ'αριθμόν 4η και 5η. Οι 2 αυτές περιπέτειες συνεχίζουν την ιστορία από το "Μυστικό Του Τρίσταν Μπαντάμ" και "Ραντεβού στη Μπαχία", συνεχίζοντας το story arc "ΣΤΟΝ ΑΣΤΕΡΙΣΜΟ ΤΟΥ ΑΙΓΟΚΕΡΩ" (το οποίο τελειώνει στο επόμενο άλμπουμ, #5, με το "Η Αιτία Ήταν Ένας Γλάρος"). 

Προτού περάσουμε αναλυτικά στην παρουσίαση/κριτική κάθε ιστορίας, να αναφέρω πως το εξώφυλλο μου άρεσε καλύτερα από το προηγούμενο (αν και δεν μου αρέσει αυτό το format, προτιμώ το πιο κλασσικό), η μετάφραση/επιμέλεια γίνεται ολοένα και καλύτερη, πολύ σημαντικό! Το αφιέρωμα του Ταρλαντέζου ήταν σκέτη απογοήτευση. Δεν μας έλεγε τίποτε άλλο παρά το στόρυ της ιστορίας. Φαίνεται καθαρά η τεμπελιά στο γράψιμο, και δεν αξίζει τέτοιο αφιέρωμα ένα τέτοιο κόμικς. Πραγματικά απογοητευμένος από το γράψιμό του. Το σωστό είναι να βάλουν ένα ιστορικό της έκδοσης τςη ιστορίας, και άλλα ενδιαφέρον θέματα σχετικά με τον Κόρτο (γυναίκες, ταξίδια κλπ). 


Η πρώτη 20σέλιδη ιστορία "Σάμπα Υπό Σταθερό Στόχο" (Samba avec Tir Faxe / Samba con Tiro Fisso) δημοσιεύθηκε στο Γαλλικό Pif Gadget #66, στις 29 Μαΐου του 1970. Κυκλοφόρησε μετέπειτα στο συγκεντρωτικό άλμπουμ της Casterman "Sous le Signe du Capricorne" τον Μάρτιο του 1979, και στην Ιταλία υπό τον τίτλο του άλμπουμ "Suite Caribeana". Στην Ελλάδα εκδόθηκε το 1989, στο άλμπουμ "Στο Αστερισμό του Αιγόκερω". Σε σενάριο και σχέδια Hugo Pratt. 

Πολύ δυνατή 1η ιστορία για το νέο τεύχος, καθώς σε βάζει στο νόημα του ήρωα απόλυτα. Μου άρεσε πάρα πολύ η πλοκή, και ιδιαίτερα τα μηνύματα που πέρναγε. Είχε ωραία δράση και όμορφο διάλογο. Κάτι σημαντικό που πετυχαίνει η ιστορία είναι να σε ευαισθητοποιήσει στους Κανγκασέιρος. Οι πολιτικές απόψεις του Μαλτέζε αποδίδονται πολύ καλά, και όσο συνεχίζει η ιστορία μαθαίνουμε όλο και περισσότερα σχετικά με τον χαρακτήρα του. Τα σχέδια ήταν αψεγάδιαστα! 


Η δεύτερη 20σέλιδη ιστορία "Ένας Αετός Στη Ζούγκλα" ( L'aigle du Brézil / Un aquila nella giungla) δημοσιεύθηκε στο Γαλλικό Pif Gadget #75, στις 1 Ιουλίου του 1970. Κυκλοφόρησε μετέπειτα στο συγκεντρωτικό άλμπουμ της Casterman "Sous le Signe du Capricorne" τον Μάρτιο του 1979. Στην Ελλάδα εκδόθηκε το 1990, στο άλμπουμ "Ο Αετός Της Βραζιλίας". Σε σενάριο και σχέδια Hugo Pratt. 

Η κεντρική περιπέτεια του τεύχους συνεχίζει στα ίδια βήματα με την προηγούμενη. Πολιτικά ζητήματα πέφτουν στο τραπέζι, με πολύ μεγάλη την χρονολογική τοποθέτηση, βάζοντας τους χαρακτήρες στο τριπάκι του Α' Παγκοσμίου Πολέμου. Εξαιρετικοί χαρακτήρες, και ξανά τα ίδια περί σεναρίου, σχεδίου. Με απογοήτευσε λίγο η αποχή του Στάινερ από την ιστορία αλλά και χωρίς αυτόν η ιστορία είναι διαμάντι. Προσωπικά μιλώντας, ανάμεσα σε αυτές τις 2 προτιμώ καλύτερα την 1η: "Σάμπα Υπό Σταθερό Στόχο"

Βαθμολογία: 9/10

1. ΣΑΜΠΑ ΥΠΟ ΣΤΑΘΕΡΟ ΣΤΟΧΟ
Πρωτότυπος Τίτλος: Samba con Tir Fixe (Γαλλία), Samba con Tirro Fisso (Ιταλία)
Σελίδες: 20
Σενάριο - Σχέδια: Hugo Pratt
Χρώμα: Patrizia Zanotti
Ελληνική έκδοσηΚόρτο Μαλτέζε: Στον Αστερισμό Του Αιγόκερω (1989, Μαμούθ Κόμιξ)
Γαλλική Έκδοση: Pif Gadget #66 (Ασπρόμαυρη Έκδοση, /1970), Sous le Signe du Capricorne (Αυτόνομη ασπρόμαυρη έκδοση, 03/1979, Casterman), Hugo Pratt: Corto Poche Tome 5: Samba avec Tir Fixe (Έγχρωμη Έκδοση, 09/2006, Casterman)
Ιταλική Έκδοση: Suite Caribeana (1979)
Σύνοψη: Ο Κόρτο Μαλτέζε και οι φίλοι του φτάνουν στην ακρογιαλιά της Ιταπόα, όπου συναντούν την μεγάλη μάγισσα Χρυσόστομη με σκοπό να μάθουν περισσότερα για το χαμένο βασίλειο του μυθικού "Μου". Αντ' αυτού η Χρυσόστομη στέλνει τον Κόρτο σε μία αποστολή στο Σερτάο: να βοηθήσει τους αντάρτες Κανγκασέιρος σε μία αιματοβαμμένη μάχη εναντίον του μισθοφορικού στρατού του "Συνταγματάρχη", του μεγαλοκτήμονα τυράννου της περιοχής...

2. ΕΝΑΣ ΑΕΤΟΣ ΣΤΗ ΖΟΥΓΚΛΑ
Πρωτότυπος Τίτλος: L'aigle du Brézil (Γαλλία), Un aquila nella giungla (Ιταλία)
Σελίδες: 20
Σενάριο - Σχέδια: Hugo Pratt
Χρώμα: Patrizia Zanotti
Ελληνική έκδοσηΚόρτο Μαλτέζε: Ο Αετός Της Βραζιλίας (1990, Μαμούθ Κόμιξ)
Γαλλική ΈκδοσηPif Gadget #75 (Ασπρόμαυρη Έκδοση,01/07/1970), Sous le Signe du Capricorne (Αυτόνομη ασπρόμαυρη έκδοση, 03/1979, Casterman), Hugo Pratt: Corto Maltese Poche Tome 6 - L'aigle du Brésil (Έγχρωμη Έκδοση, 09/2006, Casterman)
Ιταλική Έκδοση: -
Σύνοψη: Μπαΐα, Βραζιλία: Μετά από τις χακαρωτικές ημέρες ξεκούρασης δίπλα στην Χρυσόστομη και την Μοργκάνα, οι Κόρτο, Στάινερ και Τρίσταν πλέουν για το νησί Μαράκα, αναζητώντας μία ισπανική γαλέρα φορτωμένη με χρυσό, που βυθίστηκε το 1580...

για τις Εκδόσεις Μικρός Ήρως Ε.Ε.
Συντελεστές: Λεωκράτης Ανεμοδουράς (Υπεύθυνος), Λευτέρης Ταρλαντέζος (Μετάφραση-Επιμέλεια), Μαρίνα Πάνου (Lettering - Graphic Design - Layout)

Μην το χάσει κανείς!

Δευτέρα 30 Απριλίου 2018

Κόρτο Μαλτέζε - Το Μυστικό του Τρίσταν Μπαντάμ & Ραντεβού στη Μπαΐα [Παρουσίαση/Κριτική]


Γράφει ο Ίωνας Αγγελής

Την Κυριακή 29 Απριλίου, το Έθνος Της Κυριακής μας έκανε τη χάρη να βγει και το τρίτο άλμπουμ, και το λέω αυτό διότι στη περιοχή που βρισκόμουν χθες έφαγα τον τόπο να το αγοράσω. Ελπίζω σε ένα μέλλον που όλα τα περίπτερα έχουν τουλάχιστον εφημερίδες για να αγοράσουμε.

Το νέο, λοιπόν, άλμπουμ ξεκινά τις παλιές καλές δημιουργίες του Hugo Pratt (όχι από την αρχή, το "Η Μπαλάντα της Αλμυρής Θάλασσας", αλλά ούτε από την απαρχή, "Τα Νεανικά Χρόνια"), με τις 2 πρώτες περιπέτειες του άλμπουμ "Στον Αστερισμό του Αιγόκερο", με τους τίτλους "Το μυστικό του Τρίσταν Μπάνταμ" και "Ραντεβού στη Μπαΐα".

Τελικά, τα νέα άλμπουμ του Κόρτο Μαλτέζε θα αριθμούνται, καθώς στη ράχη του "Το Μυστικό Του Τρίσταν Μπαντάμ", υπάρχει το νούμερο 3. Προσωπικά διαφωνώ, αφού με αυτό το τρόπο γίνεται λίγο - πολύ μία mainstream έκδοση περιπτέρου και ξεφεύγει από τη θέση του βιβλιοπωλείου. Διαφωνώ ως προς αυτή την απόφαση, επειδή είμαι της γνώμης κάθε άλμπουμ του Κόρτο Μαλτέζε είναι ξεχωριστό, μόνο του από τα άλλα. Αλλά ως πρώτη ματιά το άλμπουμ αυτό είναι εξαιρετικό.


Επιπλέον, όπως θέτει η διαφήμιση του Έθνους, η βασική διαφορά των νέων από των παλαιών εκδόσεων, θα είναι πως οι ιστορίες αυτές εκδίδονται στην Ελλάδα για πρώτη φορά έγχρωμες, και με νέα μετάφραση, lettering, και τέλος με νέα εκπληκτικά εξώφυλλα (προσωπικά αυτή η τεχνική εξώφυλλο δεν είναι και πολύ του γούστου μου, θα προτιμούσα κάτι πιο συντηρητικό, τουλάχιστον στη παρούσα έκδοση).

Η γνώμη μου για το νέο αυτό άλμπουμ είναι κάθε τι άλλο από αρνητική. Όσο συνεχίζω να διαβάζω αυτόν τον συγκλονιστικό ήρωα, τόσο πιο πολύ βυθίζομαι στην ιστορία. Είναι ένα αίσθημα που μόνο ο Κόρτο μου το μεταδίδει! Η αγάπη μου έχει γίνει έρωτας όσο πιο πολύ τον διαβάζω. Το μαγευτικό γράψιμο του Hugo Pratt είναι απίστευτο, με κάθε λέξη να δίνει μία νότα ακόμα πιο δυνατή στον αναγνώστη. Το σχέδιο λειτουργεί άψογα με το σενάριο, και είναι από τις λίγες, αλλά πετυχημένες φορές, που ένας χαρακτήρας είναι τόσο καλά συνειδητοποιημένος. Ο αντι-ηρωισμός του, η όπως μας κάνει να πιστεύουμε καλοήθεια του, είναι μόνο δύο από τα άπειρα ανθρώπινα χαρακτηριστικά που παρουσιάζει ο ναυτικός μας. Οι συζητήσεις είναι πολύ δυνατά κομμάτια, που τον χαρακτηρίζουν πιστεύω απόλυτα. 


Θα ήθελα να επικεντρωθώ λίγο στην σκηνοθετική αφήγηση του Pratt. Πολλές σκηνές με άφησαν άναυδο και η δράση κορυφώνονταν με την απολαυστική (ω ναι, είναι) αυτή αμηχανία. Πολλές σκηνές θα χαραχτούν μέσα μου παντοτινά! Το χιούμορ πολύ καλό, και σωστά πλαισιωμένο. 

Ο χρωματισμός εξαιρετικός (αν και θα τον ήθελα ένα τόνο παραπάνω) και δουλεύει εξαιρετικά με την ιστορία. Η μετάφραση βελτιώθηκε τρομερά με τον Λευτέρη Ταρλαντέζο στο τιμόνι! Πολύ καλό άρθρο για άλλη μία φορά επίσης! Αν και πιστεύω θα έπρεπε να περιέχει ένα ιστορικό της έκδοσης (αν και θα μου πείτε εμάς ποια είναι η δουλειά μας;). 

Πολύ καλό άλμπουμ, και μακάρι να συνεχίσει έτσι δυναμικά. Ακολουθούν πληροφορίες πάνω σε κάθε ιστορία ξεχωριστά...


1. ΤΟ ΜΥΣΤΙΚΟ ΤΟΥ ΤΡΙΣΤΑΝ ΜΠΑΝΤΑΜ
Σελίδες: 19
Σενάριο - Σχέδια: Hugo Pratt
Χρώμα: Patrizia Zanotti
Ελληνική έκδοση: Κόρτο Μαλτέζε: Στον Αστερισμό Του Αιγόκερω (1989, Μαμούθ Κόμιξ)
Γαλλική Έκδοση: Pif Gadget #58 (Ασπρόμαυρη Έκδοση, 3/04/1970), Sous le Signe du Capricorne (Αυτόνομη ασπρόμαυρη έκδοση,  03/1979, Casterman), Hugo Pratt: Corto Poche Tome 3 - La Secret de Tristan Bantam (Έγχρωμη Έκδοση, 30/06/2006, Casterman)
Σύνοψη: Παραμαρίμπο - Ολλανδική Γουιάνα... Ο Κόρτο Μαλτέζε "υιοθετεί" τον τσακισμένο από τη ζωή Τσέχο καθηγητή Στάινερ και συναντά τον νεαρό Άγγλο κληρονόμο, Τρίσταν Μπάνταμ. Ο Τρίσταν, που έχει στη κατοχή του κάποια σημαντικά έγγραφα και χάρτες σχετικά με τη χαμένη ήπειρο του "Μου", έρχεται στη Νότια Αμερική για να συναντήσει την Βραζιλιάνα ετεροθαλή αδελφή του, Μοργκάνα...


2. ΡΑΝΤΕΒΟΥ ΣΤΗ ΜΠΑΪΑ
Σελίδες: 20
Σενάριο - Σχέδια: Hugo Pratt
Χρώμα: Patrizia Zanotti
Ελληνική έκδοσηΚόρτο Μαλτέζε: Στον Αστερισμό Του Αιγόκερω (1989, Μαμούθ Κόμιξ)
Γαλλική ΈκδοσηPif Gadget #59 (Ασπρόμαυρη Έκδοση, 10/04/1970), Sous le Signe du Capricorne (Αυτόνομη ασπρόμαυρη έκδοση, 03/1979, Casterman), Hugo Pratt: Corto Maltese Poche Tome 4 - Rendez-Vous à Bahia (Έγχρωμη Έκδοση, 22/09/2006, Casterman)
Σύνοψη: Οι Κόρτο, Στάινερ και Τρίσταν ξεκινούν με το καράβι τους για το Σαν Σαλβαδόρ, της Μπαΐα. Κάνουν μία σύντομη στάση σε ένα νησί της Γαλλικής Γουιάνας, όπου και συναντούν τον δραπέτη Καγιένα και μία ειρηνική φυλή Ινδιάνων. Εκεί, από τον αρχηγό του νησιού, ο Τρίσταν μαθαίνει πολλά για το πεπρωμένο του...

για τις Εκδόσεις Μικρός Ήρως Ε.Ε.
Συντελεστές: Λεωκράτης Ανεμοδουράς (Υπεύθυνος), Λευτέρης Ταρλαντέζος (Μετάφραση-Επιμέλεια), Μαρίνα Πάνου (Lettering - Graphic Design - Layout)

Μην το χάσει κανείς!

Dudley l. Wynn